Seguridad y Certidumbre
de Salvación

Porque por gracia sois salvos

Búsqueda personalizada
Diccionario bíblico
Página Principal
Seguridad y Certidumbre de Salvacion
Regresar al Listado de Estudios
Locations of visitors to this page



Página Principal

La certidumbre en la seguridad de salvación (apuntes)

1 Juan 5.10-18

 1Jn 5:10  El que cree en el Hijo de Dios,  tiene el testimonio en sí mismo;  el que no cree a Dios,  le ha hecho mentiroso,  porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo.

1Jn 5:11  Y este es el testimonio: que Dios nos ha dado vida eterna;  y esta vida está en su Hijo.

1Jn 5:12  El que tiene al Hijo,  tiene la vida;  el que no tiene al Hijo de Dios no tiene la vida.

1Jn 5:13  Estas cosas os he escrito a vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios,  para que sepáis que tenéis vida eterna,  y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios.

1Jn 5:14  Y esta es la confianza que tenemos en él,  que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad,  él nos oye.

1Jn 5:15  Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que pidamos,  sabemos que tenemos las peticiones que le hayamos hecho.

1Jn 5:16  Si alguno viere a su hermano cometer pecado que no sea de muerte,  pedirá,  y Dios le dará vida;  esto es para los que cometen pecado que no sea de muerte.  Hay pecado de muerte,  por el cual yo no digo que se pida.

1Jn 5:17  Toda injusticia es pecado;  pero hay pecado no de muerte.

1Jn 5:18  Sabemos que todo aquel que ha nacido de Dios,  no practica el pecado,  pues Aquel que fue engendrado por Dios le guarda,  y el maligno no le toca.

 

¿Cómo podemos saber si somos salvos?

Una cosa es saber el que Cristo murió por los pecados y otra muy distinta es  tener certidumbre de que haya muerto por nuestros pecados. Es decir tener la certidumbre de si somos perdonados ó justificados.

1 Jn 3.14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida,  en que amamos a los hermanos.  El que no ama a su hermano,  permanece en muerte.;

1 Jn 3.19 Y en esto conocemos que somos de la verdad,  y aseguraremos nuestros corazones delante de él.

 

Sabemos[1] (en el versículo 1 Jn. 3.14) = Sinónimos de saber: conocer, entender, dominar, comprender, discernir, advertir, intuir, percibir, descifrar

Aseguraremos[2] = Tener corazones certificados.

 

1 Juan 4.13 En esto conocemos que permanecemos en él,  y él en nosotros,  en que nos ha dado de su Espíritu.

Conocemos = Sabemos, que estamos unidos espiritualmente con Cristo en que nos ha dado su Espíritu.

 

1 Juan 4.15  Todo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios,  Dios permanece en él,  y él en Dios.

Confesar = estar completamente seguros, en versión teológica, la verdad que es que Jesús es el Hijo de Dios.

 

1 Juan 5.4 Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo;  y esta es la victoria que ha vencido al mundo,  nuestra fe.

Todo aquel que vence al mundo es el que cree que Jesús es el Hijo de Dios.

 

1 Juan 5.19-20

1Jn 5:19  Sabemos que somos de Dios,  y el mundo entero está bajo el maligno.

1Jn 5:20  Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido,  y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero;  y estamos en el verdadero,  en su Hijo Jesucristo.  Este es el verdadero Dios,  y la vida eterna.

Sabemos por que  Dios nos ha dado entendimiento

 

2 Timoteo 1.12 Por lo cual asimismo padezco esto;  pero no me avergüenzo,  porque yo sé a quién he creído,  y estoy seguro que es poderoso para guardar mi depósito para aquel día.

 

Romanos 5.1-2

Rom 5:1  Justificados,  pues,  por la fe,  tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo;

Rom 5:2  por quien también tenemos entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes,  y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios.

Tenemos derecho de entrada a la presencia de Dios y a un estado de gracia.

La esperanza = a la firme expectativa y no algo dudoso.

En base a la fe estamos en la gracia con una firme expectativa de llegar a la presencia de Dios.

 

2 Cor. 13.5 Examinaos a vosotros mismos si estáis en la fe;  probaos a vosotros mismos.  ¿O no os conocéis a vosotros mismos,  que Jesucristo está en vosotros,  a menos que estéis reprobados?

Examinaos = en el aspecto intelectual o doctrinal

Probaos = en la vida práctica

Para obtener certidumbre es necesario conocernos a nosotros y nos daremos cuenta que Cristo ya nos aprobó o que somos reprobados.

 

2 Pe. 1.10 Por lo cual,  hermanos,  tanto más procurad hacer firme vuestra vocación y elección;  porque haciendo estas cosas,  no caeréis jamás.

Hacer firme = Asegurarnos, cerciorarnos, llegar a una plena certidumbre respecto a nuestro llamamiento y plena elección

 

Heb. 6.11 Pero deseamos que cada uno de vosotros muestre la misma solicitud hasta el fin,  para plena certeza de la esperanza,

Misma solicitud para lograr la plena certidumbre hasta el fin.

 

Confesión de Fe de Londres

Capítulo 18

 

Niveles, pasos o formas de deducción:

 

a)    Juan 5.24 De cierto,  de cierto os digo:  El que oye mi palabra,  y cree al que me envió,  tiene vida eterna;  y no vendrá a condenación,  mas ha pasado de muerte a vida.
Conclusión o deducción lógica. A nivel intelectual. Oír, Creer y entender el Evangelio.
La conclusión podrá ser verdadera o falsa. Es subjetiva = personal.

 

b)    Evidencias objetivas. En este segundo nivel el Evangelio lleva a las evidencias.

1.    1 Juan 3.9. Todo aquel que es nacido de Dios,  no practica el pecado,  porque la simiente de Dios permanece en él;  y no puede pecar,  porque es nacido de Dios.
No practican el pecado = Arrepentimiento y fe que resulta en un no experimentar con el pecado.

2.    1 Juan 2.29. Si sabéis que él es justo,  sabed también que todo el que hace justicia es nacido de él.
Se esfuerza por practicar la justicia

3.    1 Juan 5.4. Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo;  y esta es la victoria que ha vencido al mundo,  nuestra fe.
Vence al mundo à perspectiva de vida concupiscencia, engaño, vanidad, vicios, etc. Todos los que siguen al mundo se apartan de nosotros. Es una evidencia de que venciendo al mundo.

4.    1 Juan 3.14. Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida,  en que amamos a los hermanos.  El que no ama a su hermano,  permanece en muerte.
Amor fraternal. Tenemos algo en común con los hermanos (este tema lo hemos visto en la prédica dominical) un vínculo de amor que nos une en una forma más profunda que lo que teníamos con la gente mundana.

5.    1 Juan 5.1. Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo,  es nacido de Dios;  y todo aquel que ama al que engendró,  ama también al que ha sido engendrado por él.
Creer verdaderamente en Cristo.

Estas evidencias son objetivas porque no son falsifícales. Las obras son evidencias de la fe.

 

c)     Espíritu de adopción. Cambio interno que Dios obra en el corazón de la persona y funciona de manera sencilla. Hay dos formas de ser Hijo:

1.    En la forma física como hijo natural de una familia

2.    En el Nuevo Testamento el hecho de nacer de nuevo nos hace hijos de Dios.

Desde el principio se inculca al hijo tanto natural como adoptado que es hijo de esa familia. La forma como tratan los padres a los hijos adoptados hará que se den cuenta que son amados.

Como hijos de Dios clamamos Abba, pues el espíritu de adopción nos hará saber que somos sus hijos.

En el Sermón del Monte nos indica que Dios es el Padre Celestial de los adoptados, no de todo el mundo.

Cuando somos adoptados nuestra forma de vivir es transformada.

 

Punto 2 del capítulo 18

 

  1. Fe
  2. Obra salvadora de Cristo
  3. Evidencias internas
  4. Espíritu de adopción

 

Punto 3 del capítulo 18

 

La diferencia entre la salvación y la seguridad, es decir entre la fe y la certidumbre.

El hecho de tener la fe es una cosa y el hecho de tener la certidumbre de salvación es otra. Algunos creyentes reciben de inmediato la certidumbre y otros no.

Si no recibimos la certidumbre, tenemos que buscarla, sin ninguna revelación especial del Espíritu. El medio ordinario para encontrarla son las Sagradas Escrituras 

 

Punto 4 del capítulo 18

 

Se dan altibajos ¿por qué?

 

  1. Negligencia y flojera
  2. Pecado después de nuestra conversión, que transforma nuestra conciencia. Referirse al salmo 51, de David. También tomar en cuenta el gran pecado de Pedro, la negación a Cristo.
  3. Prueba muy fuerte, tentación. Ver como Job en 48 horas pierde todo.
  4. Por retirarle Dios la luz de Su rostro. No estamos siempre concientes de la sonrisa de Dios.

 

Lista de puntos que pueden obstaculizarnos:

 

  1. Concepto erróneo de la conversión o salvación misma y de los pasos incluidos en esa conversión. Antes de la conversión las personas están dormidas. Algo tiene que suceder en su vida para que se despierten. Ahora, este despertamiento no es la conversión, existe un proceso previo. El despertamiento conduce a la búsqueda.
  2. Si no entendemos el mecanismo por el cual somos aceptados, nunca llegaremos a una certidumbre.
    Declarándonos justificados por Cristo.
  3. Concepto erróneo de la fe o arrepentimiento. Siempre van juntos.
  4. Si mal interpretamos las evidencias o teniendo una certidumbre fabricada humanamente (ritos). Negación de la lucha interna, mortificación y purificación.
    Las evidencias no enseñan a ser perfecto.
  5. Emociones o estados de ánimo. Si una persona depende de esto llegará a conclusiones emocionales, es decir, cuando se sienten salvos dicen "soy salvo" y viceversa.
  6. Dudas y temores
  7. Una fe débil o poca fe
  8. Escuchando al acusador de los hermanos: el demonio, decir "hipócritas".
  9. Pecados especiales cometidos después de nuestra conversión

10.                      Flojera y negligencia espirituales

11.                      Falta de frutos. Hay grados de fruto y etapas de crecimiento y madurez.

  1. El pecado imperdonable

 

[1] Número Strong: G1492 oida (οἶδα G1492) se traduce «reconozcáis» en 1Tes_5:12.  Eidon (εἰδόν G1492) (relacionado con oida, conocer), forma aorista que se usa como este tiempo de jorao,  se traduce percibir en Mat_13:14; Mc 4.12; Hech_28:26; en TR se usa también en Luc_9:47: Nota: Para decomai, recibir, aceptar, traducido «percibir» en 1Co_2:14  «el hombre natural no percibe» oida (ὀ͂ιδα G1492) conocer mediante percepción. Se traduce con el verbo saber en la mayor parte de pasajes en que aparece (p.ej., Mat_6:8,32; 7.11; 9.6; 12.25; 15.12; 20.22,25; 21.27; 22.16; 24.36,42,43; 25.13, 26; 26.2,70; 27.18,65; en este último v. de la observación de Pilato: «aseguradlo como sabéis»; 28.5); todos estos casos en Mateo, con muchos más en el resto; eidon (εἶδον G1492) utilizado como el tiempo aoristo de jorao, ver, en varios sentidos, se traduce con el verbo mirar en Mat_9:22, «mirándola» (RV, RVR); Mc 8.33: «mirando» (RV, RVR); Hech_7:31  «mirando» (RV, RVR); 13.41: «mirad» (RV, RVR); Rom_11:22  «mira» (RV, RVR); Gl 6.11: «mirad» (RV, RVR); Heb_11:13  «mirándolo» (RV, RVR); 1 Jn_3:1  «mirad» (RV, RVR); Rev_4:1; 5.6; 6.2,5,8,12; 7.9; 8.13; 14.1,14; 15.5, traducido en todos estos pasajes «miré» (RV, RVR). Se traduce en casi todos los otros pasajes en que aparece con el verbo «ver», con pocas excepciones. oida (οἶδα G1492). Se traduce con el verbo entender en Jn_16:18,30; 20.9; Hech_12:11; 1Co_13:2: 5. noeo (νοέω G3539) percibir con la mente, en distinción a percibir con los sentidos. Se usa así en Mat_15:17  «entendéis» (RV, RVR); 16.9: «entendéis» (RV, RVR); v. 11: «entendéis» (RV, RVR); 24.15: «entienda» (aquí más bien quizá con el sentido de considerar) y pasajes paralelos en Marcos (no en Lucas); Jn_12:40  «entiendan» (RV, RVR); Rom_1:20  «siendo entendidas» (RV, RVR); 1Ti_1:7  «entender» (RV, RVR); Heb_11:3  «entendemos» (RV, RVR); en Eph_3:4  «entender» (RV, RVR); 3.20: «entendemos» (RV, RVR); 2Ti_2:7  «considera» (RV, RVR). oida (οἴδα G1492) de la misma razón que eidon, véase, es un tiempo perfecto con un significado presente. Significa, primariamente, haber visto o percibido; de ahí, conocer, tener conocimiento de, ya bien absolutamente, como en el caso del conocimiento divino (p.ej., Mat_6:8,32; Jn_6:6,64; 8.14; 11.42; 13.11; 18.4; 2Co_11:31; 2Pe_2:9; Rev_2:2, 9, 13,19; 3.1, 8,15); o en el caso de conocimiento humano, conocer por observación (p.ej., 1Tes_1:4,5; 2.1; 2Tes_3:7). Las diferencias entre ginosko (Nº l) y oida exigen consideración: (a) ginosk sugiere frecuentemente origen o progreso en conocimiento, en tanto que oida sugiere plenitud de conocimiento (p.ej., Jn_8:55  «vosotros no le conocéis», ginosko), esto es, empezado a conocer, «pero yo le conozco», oida; esto es, «le conozco perfectamente»; 13.7: «no lo comprendes ahora», esto es, Pedro no percibía, oida, aún su significado, «mas lo entenderás», esto es, «vendrás a conocer, ginosko, después»; 14.7: «Si me conociéseis», ginosko, esto es, «hubierais venido a conocerme de una manera precisa», «también a mi Padre conoceríais», oida, esto es, hubierais tenido percepción de Él»; «desde ahora le conocéis», ginosko, esto es, habiendo venido inconscientemente al Padre, como aquel que estaba en Él, ellos estarían ahora conscientemente en la experiencia constante y progresiva de conocerle a Él; en Mc 4.13: «¿No sabéis, oida, esta parábola? ¿Cómo, pues, entenderéis, ginosko, todas las parábolas?», esto es, « ¿no entendéis esta parábola? ¿Cómo vendréis a percibir todas?», siendo la intimación que la primera parábola es la principal y la clave de las demás; (b) en tanto que ginosko implica frecuentemente una relación activa entre el que conoce y la persona o cosa conocida (véase Nº 1), oida expresa el hecho de que el objeto ha venido simplemente a estar dentro del campo de las percepciones del que conoce; así en Mat_7:23  «nunca os conocí», ginosko sugiere, «nunca he estado en una relación de aprobación hacia vosotros», en tanto que 25.12: «no os conozco», oida, sugiere «no tenéis relación alguna conmigo».

[2] Número Strong G3982 peitho (πείθω G3982) persuadir. Se traduce en Hechos. 28:24 como «asentían», siendo el significado «eran persuadidos». Véanse ANIMAR, ASEGURAR, BUSCAR, COBRAR, CONFIANZA, CONFIAR, FAVOR, PERSUADIR, SOBORNAR, TENER CONFIANZA.  
 peitho (
πείθω G3982) intransitivamente, en el activo perfecto y pluscuamperfecto, tener confianza, confiar. Se traduce con el verbo confiar en Mateo 27:43; Marcos 10.24; Lucas 18:9; Romanos 2 19; 14:14; 2Corintios 1:9; 2.3; Galatas 5.10; Filipenses 1:25; 3.4 Hebreos 2:13; 13.18); también se traduce «tener confianza» en Filipenses 3:3; 2Tesalonicenses 3:4:
 eithomai (
πείθομαι G3982) en la voz media, dar crédito, obedecer, creer. Se traduce «daba. crédito» en Hechos 27:11;
 peitho (
πείθω G3982) persuadir, ganarse para uno, y en la voz pasiva y media ser persuadido, dar crédito, obedecer. Se usa con este sentido, en la voz media (p.ej., en Hechos 5:36, 37; en el v. 40, voz pasiva, «convinieron»; Romanos 2:8; Gálatas  5.7; Hebreos 13:17; Santiago 3:3). La obediencia sugerida no es la de sumisión a la autoridad, sino que resulta de la persuasión. peitho y pisteuo, «confiar», tienen una estrecha relación etimológica. La diferencia de significado es que lo primero implica la obediencia producida por pisteuo; cf. Hebreos 3:18, 19, donde se dice que la desobediencia de los israelitas era evidencia de la incredulidad de ellos. La fe es del corazón, invisible ante los hombres; la obediencia pertenece a la conducta y puede ser observada. Cuando una persona obedece a Dios da con ello la única evidencia posible de que en su corazón cree a Dios. Naturalmente, es la persuasión de la verdad lo que resulta en fe (creemos porque somos persuadidos de que la cosa es cierta, algo no llega a ser cierto porque se crea en ello), pero peitho, en el NT, sugiere un resultado real y externo de la persuasión interna y de la fe que sigue a esta persuasión» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, pp. 254, 255). Véanse CONFIAR, CREER.
  peitho (
πείθω G3982) significa, en la voz activa, aplicar persuasión, prevalecer sobre o ganarse a, persuadir, induciendo un cambio de manera de pensar mediante la influencia de la razón o de consideraciones morales, p.ej., en Mateo 27:20; 28.14; Hechos 13:43; 19.8; en la voz pasiva, ser persuadido, creer (véanse CREER, Nº 2, DAR CREDITO, y OBEDECER), p.ej., Lucas 16:31; 20.6; Hechos 17:4  «creyeron»; 21.14; 26.26: «no pienso», lit., «no me persuado»; Romanos 8:38  «estoy seguro», lit., «estoy persuadido»; 14.14: «confío»; 15.14: «estoy seguro»; 2Timoteo 1:5, 12, ídem; Hebreos 6:9; 11.13: «creyéndolo» (TR); 13.18: «confiamos». Véanse ANIMAR, ASEGURAR, ASENTIR, BUSCAR, COBRAR, CONFIAR, CREER, DAR CRÉDITO, OBEDECER, SOBORNAR.  peitho (πείθω G3982) persuadir, y en la voz media, confiar. El término se traduce en Filipenses 1:14  «cobrando ánimo».
 peitho (
πείθω G3982) persuadir, en las voces media y pasiva, significa permitir ser persuadido (p.ej., Lucas 16:31; Hebreos 13:18); se traduce creer solo en Hebreos 11:13  «creyéndolo». Véanse ANIMAR, ASEGURAR, ASENTIR, BUSCAR, COBRAR, CONFIANZA, CONFIAR, FAVOR, PERSUADIR, SOBORNAR. Notas: (1) Para apisteo, el negativo del Nº 1, véanse INCRÉDULO (SER) e INFIEL (SER); (2) para apeitheo, el negativo del Nº 2, véase DESOBEDECER; (3) dokeo, pensar, parecer, se traduce «creer» en 1Corintios 3:18; 14.37; Gálatas  6.3; Santiago 1:26, en todos los casos en sentido de lo que uno opina de sí mismo. Véanse CONSIDERAR, IMAGINARSE, PARECER, PENSAR, QUERER, TENER POR; (4) egeomai, tener por, se traduce «creer» en Hebreos 11:11; véase TENER POR; (5) nomizo, pensar, se traduce «se creía» en Lucas 3:23; véase PENSAR, etc.
  peitho (
πειθω G3982) persuadir. Se traduce «tenemos . corazones certificados» en 1 Juan 3:19 (: «aseguraremos»), donde el sentido es el de confianza en Dios consiguiente a amar en hecho y en verdad. Véase PERSUADIR, Nº 1, y también ANIMAR, ASEGURAR, ASENTIR, BUSCAR, COBRAR, CONFIANZA, CONFIAR, CRÉDITO, CREER, DAR CRÉDITO, FAVOR, OBEDECER, SEGURO, SOBORNAR, TENER CONFIANZA.  
 peitho (
πείθω G3982) persuadir, influenciar. Se emplea en Hechos 12:20  «sobornado (Blasto)», de la gente de Tiro y Sidón ganándose la buena voluntad de Blasto, el camarero mayor de Herodes, posiblemente mediante soborno; de ahí la traducción aquí de este verbo (RV, RVR, RVR77; VM: «habiendo ganado el favor»; LBA: «habiéndose ganado»). Véase PERSUADIR, Nº 1.  
 peitho (
πείθω G3982) persuadir. Se traduce «asegurar» en 1 Juan 3:19, con el significado de que hay confianza en Dios como consecuencia de amar en hecho y en verdad. Véanse ANIMAR, D, Nº 2, Nota (c), ASENTIR, BUSCAR, COBRAR, CONFIANZA, CONFIAR, FAVOR, PERSUADIR, SOBORNAR, TENER CONFIANZA.  
 peitho (
πείθω G3982) persuadir, o, intransitivamente, tener confianza. Se traduce así en Filipenses 3:3  «no teniendo confianza»; v. 4: «tiene de que confiar»; 2Tessalonicenses 3:4  «tenemos confianza». Con este mismo sentido, traducido de otras formas, se emplea también en Romanos 2:19; 2Corintios 2:3; Galatas 5.10; Filipenses 1:6,14,25. Véase PERSUADIR, Nº 1, etc.  

Ministerio 100% bíblico
Hacemos traducciones cristianas del Inglés - Español - Inglés
Consulta nuestro índice de libros que podemos traducir para tí.
Tenemos obras cristianas desde el siglo XV en formato electrónico.

"Pero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina. Porque vendrá tiempo cuando no soportarán la sana doctrina, sino que teniendo comezón de oídos, acumularán para sí maestros conforme a sus propios deseos; y apartarán sus oídos de la verdad, y se volverán a mitos." (2 Timoteo 2:1; 4:3-4)

Este sitio está siendo desarrollado por:
Martha Iñiguez Moreno
Por favor, haga llegar cualquier comentario sobre el mismo a:

lady59cat@yahoo.com.mx


Ladycat